有奖纠错
| 划词

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces bienfaits.

不应剥夺任何个人得展的机会。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces avantages.

不应剥夺任何个人得展的机会。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens ont le droit de bénéficier de chances égales d'être promus.

每个公民都有权得到平等晋升机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité facilitera également les procédures permettant aux États de bénéficier de programmes d'assistance.

委员会还协助各国获得援助方案。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est cruciale pour que les jeunes soient en mesure de bénéficier de possibilités d'emploi.

如果要使青年人能够从就业机会中获,教育就至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les clients bénéficient de la plus grande confiance dans l'assurance de la qualité.

使客户得到最大的质量信心保证。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准到批评。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan a la chance de bénéficier de l'appui constant de la communauté internationale.

阿富汗幸运地得到了国际社会的持续支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit d'empêcher un enfant de bénéficier de l'enseignement secondaire général obligatoire.

阻止一名儿童接义务普通中等教育,是不允许的。

评价该例句:好评差评指正

Ses victimes n'ont pas, elles, eu l'heur de bénéficier de l'attention du Conseil.

他的害者却得不到安理会的重视。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, ils seront mieux en mesure de bénéficier de la coopération nucléaire pacifique.

它们在这么做的过程中能够更好地和平核合作。

评价该例句:好评差评指正

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家宽大处理

评价该例句:好评差评指正

Le système mondial de surveillance bénéficiera de la coopération active des pays concernés.

积极配合有关的国家,展全球监测系统。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a le droit de bénéficier des services d'un conseil.

求偿人有权得到法律协助。

评价该例句:好评差评指正

À la mi-décembre, près de 700 enfants avaient bénéficié de ce programme.

截至12月中旬,差不多700名儿童通过这一方案复员。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre aux permettent aux deux parents de bénéficier d'un congé parental.

存在着各种各样的带薪和不带薪、假期长短不一的安排。

评价该例句:好评差评指正

Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.

移民的合法化对原籍国和目的地国都有利。

评价该例句:好评差评指正

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪几类债权人从超级优先权中

评价该例句:好评差评指正

Sainte-Hélène a également le droit de bénéficier d'un financement de l'Union européenne.

圣赫勒拿也有资格获得欧洲联盟的资助。

评价该例句:好评差评指正

Il devait donc bénéficier de ressources suffisantes.

有人认为,该方案很好地分析了该区域现存的各种差别和差异,可以在改善当地情况方面提供有价值的帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sciemment, science, science humaine, science-fiction, sciène, sciénidés, scientificité, scientifique, scientifiquement, scientisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Moyennant quoi, ils bénéficient de quelques avantages.

他们也会从中赚取一些收益。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF A2

Alors, vous pouvez bénéficier de réductions sur les inscriptions.

您可以享受注册折扣。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La base bénéficiait de conditions de recherche satisfaisantes.

基地内的研究条件还是不错的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.

另外,经济状况不好的人会得到很多减免和免费优惠。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.

选择避开交通高峰时期也可以享受减免。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est extraordinaire de pouvoir bénéficier de tels avantages ! s'exclama Luo Ji.

“竟有… … 这样的优惠?”罗辑惊叹道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.

在84万从这些措施中得到好处的青年人当中,50%的人最被聘用了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

A : Pour le cinéma, les étudiants bénéficient de réductions, n’est-ce pas ?

说到电影,大学生们享受优惠,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Bien que ça vous paraisse injuste, moi je trouve normal qu'on puisse bénéficier de quelques avantages quand même!

虽然这在你看来不公平,但是我觉得我们还是可以享受到一些好处的!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les îles sont donc dans les meilleures conditions pour bénéficier de cette restitution.

由于岛屿能够受到这种影响,因此它的情况要比大陆好得多。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.

我们用它来称呼获得某一助的人。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pourrez même bénéficier de l'aide coup de pouce pour l'installation d'un thermostat.

您甚至可以从安装温控器的 " 手 " 中得到助。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Voilà les amis, il s'agit des 7 premières personnes sur les 28 qui ont bénéficié de votre générosité.

以下是朋友们,这些是28位受益于你们慷慨的人中的前7位。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Pendant toute l'année, ils suivent 250 heures de cours de français et bénéficient de l'espace francophone de la filière.

一整年里,他们上250个小时的法语课,并且可以使用这个课程的法语角。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

J’ai étudié pour que l’État congolais bénéficie de mon étude, mais c’est comme si ça passait inaperçu.

我进行该项研究是为了国家能因此受益,然而,这似乎并未受到广泛关注。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour bénéficier de cette prime unique, il vous suffira de faire une simple demande en ligne sur le site maprimerenov.gouv.fr.

为了享受这唯一的补助,您只需在maprimerenov.gouv.fr网站上简单申请一下。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais bien qu’il fut l’ennemi des riches marchands, il a bénéficié de la sympathie des villageois pour sa générosité et son ingéniosité.

不过,尽管他是富商的敌人,但他的慷慨和机智得到了村民的同情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Afin de garantir la continuité du programme, tous les Colmateurs pourront bénéficier de la technologie d’hibernation pour traverser le temps jusqu’à l’Ultime Bataille.

“为了保证面壁计划的连续性,所有面壁者将借助冬眠技术跨越时间,一直到达最后决战的时代。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Une fois élu, on bénéficiait de nombreux avantages, la République était bonne fille, pas regardante et même généreuse pour les roublards dans son genre.

一旦被选上,人们也就享受到种种的优越性,共和国的确是个好姑娘,对他这一类的老滑头是不会吝啬的,甚至还算得上慷慨大方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle savait qu'elle devait attendre au moins huit ans avant d'avoir une réponse mais, après son départ de la base, elle ne bénéficiait plus du matériel nécessaire.

她知道,要想收到那个世界对她那条信息的回答,最少要等八年,何况她离开了基地后,已经不具备接收外星回信的条件了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scincoïdes, scincoïdés, scindement, scinder, scinque, scintigramme, scintigraphie, scintigrapie, scintillant, scintillateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接